Τετάρτη, 17 Ιουνίου 2015

ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΙΝΑΚΟΘΗΚΗ VILLA ΡΟΔΟΠΗ ΤΟΥ ΚΩΣΤΑ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΥ ΣΤΟ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΟΝΙΑΣ / ΕΠΕΤΕΙΟΣ 15 ΧΡΟΝΩΝ ΘΕΡΙΝΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ



















ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΙΝΑΚΟΘΗΚΗ VILLA ΡΟΔΟΠΗ ΣΤΟ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΟΝΙΑΣ
ΕΠΕΤΕΙΟΣ 15 ΧΡΟΝΩΝ ΘΕΡΙΝΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 



ΚΕΙΜΕΝΟ ΚΩΣΤΑ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΥ

Προσφιλές καταφύγιο και εκθεσιακός χώρος των εικαστικών μου έργων καθώς και των ντοκουμέντων από τις εκθέσεις και τις performance μου στην Ελλάδα και το εξωτερικό από το 1973 μέχρι σήμερα – φωτογραφίες, videos, video-art, ψηφιακές εικόνες, θεωρητικά κείμενα, προσκλήσεις και εκδόσεις – όλων γενικά των πολλαπλών μου δράσεων, έχει γίνει και παραμένει για 15 χρόνια η VILLA «ΡΟΔΟΠΗ» στο Αργοστόλι της Κεφαλονιάς. 
Η αξιοποίηση αρχικά του επάνω ορόφου και τμήματος του ισογείου του πατρικού μου σπιτιού στην παλιά συνοικία της Ανάληψης  σε καλλιτεχνικό εικαστικό κέντρο και αρχείο ξεκίνησε το καλοκαίρι του 2000. Η μεγάλη επιτυχία των πρώτων εκδηλώσεων τέχνης και λόγου με οδήγησε στην απόφαση να συνεχίσω τις δραστηριότητες.
Η VILLA «ΡΟΔΟΠΗ» με εκθεσιακό χώρο και διαμορφωμένο  κατάφυτο κήπο είναι ταυτόχρονα το καλλιτεχνικό μου εργαστήριο για τους θερινούς μήνες, τόπος συνάντησης και επικοινωνίας με Έλληνες και ξένους καλλιτέχνες και φιλότεχνους. Επισημαίνω ότι τα "Μυθικά περιδέραια"
, συνθέσεις με πέτρες και βότσαλα από τις παραλίες του νησιού, που χρησιμοποιήθηκαν από μοντέλα μου σε performance, οι πρώτες επιζωγραφισμένες με παστόζο λάδι εννοιολογικές γεωμετρικές κατασκευές μου, οι "Επικίνδυνες φόρμες", οι "Αλίκτυπες μορφές" καθώς και τα μεγάλα επιζωγραφισμένα πανώ  "Σειρήνες του Ιονίου", που εκτέθηκαν πρώτη φορά  το 2008 στο Παρίσι και έκτοτε σε πολλές διεθνείς εκθέσεις. Επίσης ζωγραφικές συνθέσεις μεγάλων διαστάσεων καθώς και τα πολλαπλά λίθινα κολλάζ μου, από σπαράγματα και  κατάλοιπα σεισμικών ερειπίων και άλλων πετρωμάτων "Λιθοκολλάζ", που συναρμολογήθηκαν  από τον συνεργάτη μου καλλιτέχνη  Ντάνυ Μαρτζώκα / Ramadan Margjoka, δημιουργήθηκαν τα τελευταία χρόνια στo περιβάλλον της VILLA «ΡΟΔΟΠΗ».
Κύριο εκθεσιακό υλικό της Σύγχρονης Πινακοθήκης αποτελεί η συλλογή με έργα σύγχρονης τέχνης (ζωγραφικά, χαρακτικά, κολάζ, φωτογραφίες, γλυπτά, κατασκευές, μικρογλυπτά) προσφορές στην πλειονότητα τους από συνεργάτες και φίλους καλλιτέχνες και συλλέκτες  καθώς και αντιπροσωπευτικά έργα της εικαστικής πορείας μου. Σημαντική θέση στα εκθέματα έχει η συλλογή έργων και εκδόσεων Επτανήσιων δημιουργών του 20ου αιώνα (μέρος της συλλογής εκτέθηκε με επιτυχία το 2014). Παράλληλα έχει συγκεντρωθεί το αρχείο της Galerie DADA (1985-1993) και του ART STUDIO "EST" (1990-2010).
Καθοριστική επίσης της φυσιογνωμίας και της δημοφιλίας της  Σύγχρονης Πινακοθήκης είναι η καθιέρωση της ετήσιας καλλιτεχνικής δεξίωσης στον κήπο την βραδιά κάθε Αυγουστιάτικης πανσέληνου, με την παρουσίαση μουσικών, θεατρικών, χορευτικών και λογοτεχνικών συμβάντων-actions, η οποία καλλιτεχνική εορταστική σύναξη έδωσε μεγαλύτερη εμβέλεια και απήχηση στο εγχείρημά μου. Ήδη στην λίθινη σκηνή "ΜΩΒ ΣΚΗΝΗ" του "Κήπου του Χαρίλαου" και στις αίθουσες, έχουν δώσει εξαιρετικές ερμηνείες καταξιωμένοι ηθοποιοί αλλά και νεώτεροι καλλιτέχνες και συγγραφείς : Βέρα Ζαβιτσιάνου, Θάλεια Προκοπίου, Ελένη Κούστα, Γεωργία Ζώη, Κανελίνα Μενούτη, Βίκυ Γεωργοπούλου, Ηλίας Τουμασάτος, Κώστας Ευαγγελάτος, Αγγελική Γαρμπή-Κοκκολιάδη [απαγγελία], Γεράσιμος Γαλανός, Γιώργος Κακής-Κωνσταντινάτος, Καλλιόπη Λιοσάτου, Σπύρος Ανδρέας-Παπαδάτος  [Θεατρική παράσταση], Αντώνης Ρεμούνδος, Γιώργος Τζαγκαράκης, Λίλυ Μήλιου, Κων/να Καλλιακούδη, Νίκος Γαρμπής-Nicofilimon, Ζωίτσα-Αλεξία Μαρτσέλου, Φοίβος Μποζάς, Λουίζα Παπαντωνάτου [μουσική], Speranza Spir, Χοροθέατρο "Λυδία Λίθος" της Φένιας Αποστόλου, με τον χορευτή Ηλία Μπαγεώργο [χορόςκ.α. 
Επίσης έχουν διαβάσει λογοτεχνήματά τους οι: Μάκης Αποστολάτος, Βίκυ Γεωργοπούλου, Θανάσης Χειμωνάς, Κώστας Ευαγγελάτος, Ηλίας Τουμασάτος, ενώ έχουν κάνει κριτικές προσεγγίσεις στα εκθέματα οι: Philippe Jamet, Ευρώπη Μοσχονά-Μαραγκάκη, Ευρυδίκη Λειβαδά-Ντούκα, Γεράσιμος Γαλανός, Ηλίας Τουμασάτος, Εύα Μπεριάτου, Άλκηστις Κατσούνη, Στέλλα Λιάτου, Γιώργος Αγραπίδης, Μαράη Γεωργούση.
Για τις εκθέσεις στη Σύγχρονη Πινακοθήκη VILLA «ΡΟΔΟΠΗ» έχουν δημοσιευτεί κριτικές από τον Χρύσανθο Χρήστου, ιστορικό της τέχνης, Ακαδημαϊκό, ομότιμο καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών, τον Δρ. Στέλιο Λυδάκη, Καθηγητή ιστορίας της τέχνης, την Σουζάννα Μπαουτίστα, Θεωρητικό της τέχνης, την Αννίτα Πατσουράκη, ιστορικό της τέχνης (έχει κάνει και την καταγραφή των έργων της συλλογής μέχρι το 2007), τον Νίκο Μοσχονά, ιστορικό και κριτικό τέχνης, την ιστορικό τέχνης, μουσειολόγο Στέλλα Λιάτου, τον ιστορικό τέχνης,λογοτέχνη Λεόντιο Πετμεζά, την ιστορικό τέχνης Μαράη Γεωργούση. 
Επίσης έχουν δημοσιευτεί εκτενή σχετικά άρθρα σε Ελληνικά και ξένα έντυπα.
Επισημαίνω ότι ο εμπλουτισμός του εικαστικού αρχείου και της μόνιμης συλλογής συνεχίζεται με προσφορές φίλων καλλιτεχνών εντατικά. Ο κύριος στόχος μου για την λειτουργία και ανάδειξη ενός δραστήριου πυρήνα εικαστικής πληροφόρησης στη γενέθλια πόλη μου, αν και βασίζεται στην αυτόνομη ιδιωτική μου πρωτοβουλία, έχει την υποστήριξη μεγάλης μερίδας των συμπολιτών μου και βέβαια των συνεργατών μου.
Με την επιθυμία τους για επικοινωνία, τόσο με το έργο μου, όσο και με τα έργα πολλών άλλων σύγχρονων καλλιτεχνών, που σηματοδοτούν τις αισθητικές τάσεις και αξίες ή και τις απαξίες της εποχής μας, συμβάλλουν στην ιδεολογική και "κεφαλονίτικη" εμμονή μου - παρά τη συνεχιζόμενη οικονομικοκοινωνικοπολιτική κρίση - για ποιοτική συνέχεια και πολυσήμαντα αισθητικά δρώμενα που αντικατοπτρίζουν και αποκρυσταλλώνουν τη σύγχρονη έκφραση τέχνης και ιδεών.

ΚΩΣΤΑΣ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΣ
Ζωγράφος, performer, λογοτέχνης, θεωρητικός της σύγχρονης τέχνης.
--------------------------------------------------------------------
ART SUMMER 2015 /  VILLA RODOPI COLLECTION GALLERY-COSTAS EVANGELATOS,
ARGOSTOLI, ISLAND OF KEFALONIA, GREECE.


Following a successful  period during which artist and poet Costas Evangelatos presented significant exhibitions of his paintings, sculptures and  performances, happenings, poetry presentetions and lectures on aesthetic issues and new publications of his art-works in Athens followed by a series of international participations in exhibitions in Long Island, N.Y and Minden Germany, he will present his new works with title: THE STONE COLLAGES, at Collection Gallery VILLA RODOPI, Mesolora 7 and Lord Byron's avenue in Argostoli, the main city of his native island Kefalonia, Gr. 

Opening: 22 of JULY, at 20:30.
Duration: 22 of JULY- 26 of SEPTEMBER 2015.

The customary reception with art performances and actions of AUGUST FULLMOON NIGHT will follow the 29th of August 2015, at 21:00.


CEPHALONIAN IDENTITY: A SOURCE OF ACCEPTANCE AND Α BEACON OF CAPABILITIES.

Truth be told, I started drawing and systematically relishing art history books and artists’ album portfolios at the hospitable Corgialenios Library of Argostoli at a young age. 
It is known that many renowned Renaissance painters were mainly identified by their birthplace or origin, e.g. Rosso Fiorentino, Pietro da Cortona, Leonardo da  Vinci, Parmigianino, Pietro Perugino e.a. All these readings had influenced me and, combined with my traditional Cephalonian upbringing, inspired an undying love for my island of birth, its eventful international history, its Seven Ionian Ilands location, its radical movement which was based on the intellectual foundations of the European Enlightenment as well as its sociopolitical extensions, as well as its culture, both folk, agricultural, nautical, commercial and aristocratic, middle class, educational, artistic. As the years went by, my polymorphic, visual, literary and theoretical impressions were presented, as were all my exhibitions and social activities in European and American cities. During my art studies in New York in particular, but even up until my recent participation in an exhibition in Seattle as well, I realized that reference to my Cephalonian background- something which is suggested by my surname’s characteristic suffix- was always and everywhere beneficially positive. From Barcelona to Gothenburg and from Paris to Glasgow and Amsterdam, but especially in New York, Boston, Baltimore, Los Angeles e.a. where I had made an artistic presence, the fact that I was a Kefalonian provided me with prestige and respect from both Greek expatriates and from many foreign philhellenes and admirers of our country, whom I happened to meet.
In my presentations, I always underline the fact that I come from the beautiful Ionian island which plays a leading role in many of my work’s units, both ideographically and visually. Experiential creations of my aesthetic search in my early sketches with the remaining ruins of after-quake Cephalonia where I was raised, the “Ink Sketchings of the Ionian Landscapes” until “The Sirens of the Ionian See”, the performance “The Waiting of Telemachus” and “The Legendary Necklaces in Myrtos’ cave”, as well as my extensive series of paintings, Nebulagraphics, all reveal the unique colors of the reflective and luminescent Cephalonian sky, with its clear Ionian light.
The positive outcome of all these cultural relevancies and actions was that many foreign art lovers and collectors visit Kefalonia in the summer, especially so as to see my new artwork, which I always first exhibit every year in Villa “RODOPI”, and to participate in the August full moon’s artist events in the garden! The contemporary Art Gallery which I founded in 2000 on the upper floor of my family’s home, which I inherited from my parents, Charilaos and Rodopi, in one of the old  neighborhoods of Argostoli and is open during the summer months, successfully and well-projected. It’s optimistic that many of the visitors come often mesmerized by the island’s natural beauty, its culinary pleasures and quality life, which every foreigner can experience, if, of course, guided correctly. This is especially evident in visitors from Paris, where seven personal exhibitions in galleries have taken place from 1988 to this day, two of which were held in "MAISON DE LA GRECE" in 2008, 2010, under the honorary hospice of the Greek Embassy in France. These exhibitions greatly expanded the circle of my relations with the Greek-French audience, as well as those with groups of French philhellenes, who are interested in contemporary Greek culture.
The title of the Cephalonian artist, as has been appointed to me by the audience and the press, and which I myself have always claimed, is for me the highest distinction of my artistic pride and my completely independent, quaint personal aesthetic and ideas, because it is a crystallized component of the restless spirit which is continuously and incompatibly searching for what is beyond life’s things and situations, even when it is looking upon or reaching the peak of mount Aenos, occasionally identifying itself with Art.


COSTAS EVANGELATOS